English Deutsch Français 简体中文 繁體中文
Book123, Download eBooks for Free - Anytime! Submit your article

Categories

Share With Friends



Like Book123?! Give us +1

Archive by Date

Search Tag

Newest

Useful Links


余光中谈翻译

Posted on 2010-04-28




Name:余光中谈翻译
ASIN/ISBN:B0011C2I2O
Author:余光中
Language:简体中文
File size:5.79 Mb
   余光中谈翻译

Free Download Now     Free register and download UseNet downloader, then you can FREE Download from UseNet.

    Download without Limit " 余光中谈翻译 " from UseNet for FREE!
余光中的这本书谈的并不只是翻译,还提到了许多汉语写作的问题。考虑到如今我们大多数人的汉语底子都不怎么样,读一读这类小册子,还是很有意义的。

  

  什么是好的汉语?余光中用了这样一些词来说明:干净、平易、纯正、简洁、凝练。他同时引用了乔治?奥威尔在 “Politics and the English Language”一文中“文字义肢”的说法,表达自己对繁复文风的痛心疾首。

  东西方都有人不断谈论这类问题,看来行文花哨、文意含糊确实不光是汉语的处境。究其原因,大概是写文章的人担心,假如文笔朴实一点,就会暴露出思想的浅薄,所以干脆先堆上许多术语,用最复杂的句式,选最罕见的词,刻意制造出诸多阅读障碍,把读者唬住再说。形式的艰深是为了掩饰内容的空洞和粗鄙,至少是对读者没诚意,这个判断可能有些武断,但在如今一寸光阴一寸金的年代,我还是很愿意用该标准筛掉许多面向大众却声势骇人的文章。

-----------------------------------

余光中先生1928年生,1952年毕业于台湾大学外文系。1959年获美国衣阿华大学艺术硕士。先后任教台湾东吴大学、师范大学、台湾大学、政治大学。其间两度应美国国务院邀请,赴美国我所大学任客座教授。1972年任台湾政治大学西语系教授兼主任。1974-1985年任香港中文大学系主任。1985年至今,任国立中山大学教授及讲座教授。其中有六年时间兼任文学院院长及外文研究所所长。世人咸知先生以诗歌和散文见长,殊不知他还是一位卓有建树的翻译家。《》辑录了先生谈论翻译的二十余篇作品,大家小书,值得一读。本书由著名翻译家思果先生作序,这篇文字作为推荐语尤为合适,选录前边几段,供诸君参考。

-----------------------------------

《》序(选段) 思果

我教翻译,时常发见改学生的翻译不是改翻译,是改他们的中文;我看别人的创作,发见他们写的就是劣译。中文已经不是中文,需要把污染,劣译的污染,洗干净。我们已经不会说话;我们说的是不中不西的混话,连国学大师,不懂外文的人都写污染的白话文。我真害怕。因此写了《翻译研究》,《翻译新究》两本书。有位教翻译的朋友说,我书里说的毛病,现在犯的人已经少了。他要归功于我,我可不敢有这个自信。

现在看了余光中兄论翻译和现代中文的文章,非常高兴。一是,我所佩服的大作家和我抱相同的见解,二是,他的书一出,劣译真会减少,大家的中文也可以写好些。我们各说出要说的话,说法虽然各有一套,内容很多相同。他的影响力大,大家如果好好读他的文章,我相信翻译可以大有改进,中文也不能乱写。我渎了他的文章得到证明,原来我没有大惊小怪,是有问题。

我们的议论可以互相补充。诸如滥用名词,代名词,介系词,话不直说,却要大兜圈子等。

余兄说的话无不中肯,如译者要他说的条件,就必须是学者。他本人中西学都扎实,不是空头文学家。(看他谈中西文学,尤其是诗,多么在行!)他连德、法、西(班牙)、意文都知道不少。他的英文修养很深,中文不用说,这种人才能翻译。外文理解有问题,中文表达情意不高明,就不必翻译了。

还有一点值得注意,余兄做事认真到极点,只要看他主持翻译奖出题目的主张,教授翻译所用的方法就可以知道。他不管做什口的必读书,在国内外翻译界赢得了声誉,奠定了公司在泽学书籍出版方面的领先地位。尽心竭力继续为翻译界广大专家、学者、教师、从业人员、学生和人数众多的翻译爱好者提供高质量的专业读物,是我们义不容辞的责任。

Buy It at Lowest Price on Amazon

Rating:

2.5 out of 5 by

 
Download Links
  ServerStatus
  Direct Download Link 1Alive
  Direct Download Link 2Alive
  Download Link 1Alive


Buy This Book at Best Price >>

Like this article?! Give us +1:

Related Articles


岳美中谈当读的古医书

岳美中谈当读的古医书

岳美中谈当读的古医书

Literature 余光中诗集

Literature 余光中诗集

余光中是个复杂而多变的诗人,他变化的轨迹基本上可以说是台湾整个诗坛三十多年来的一个走向,即先西化后回归。在台湾早期的诗歌论战和70年代中期的乡土文学论战中,余光中的诗论和作品都相当强烈地显示了主张西化、无视读者和脱离现实的倾向。如他自己所述, ...

叶茂中谈品牌

叶茂中谈品牌

叶茂中是国内知名的市场营销实战专家,这份材料是他个人对品牌营销的心得体会,无论新手还是老将,仔细琢磨这份文档都将受益匪浅

常用词语的地道翻译

常用词语的地道翻译

常用词语的地道翻译

中国专有名词翻译

中国专有名词翻译

中国专有名词翻译

孔子语录(论语)中英文对照翻译

孔子语录(论语)中英文对照翻译

The Master said, to learn and at due times to repeat what one has learned, is that not after all a pleasure? (一) 子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

Share this page with your friends now!
Text link
Forum (BBCode)
Website (HTML)
Tags:

 

DISCLAIMER:

This site does not store 余光中谈翻译 on its server. We only index and link to 余光中谈翻译 provided by other sites. Please contact the content providers to delete 余光中谈翻译 if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.

Comments (0) All

Verify: Verify

    Sign In   Not yet a member?

Sign In | Not yet a member?